코와이네 확인 해봅시다. :: 동스와 떠나는 여행 그리고 등산 관련 지식

각종 애니 혹은 개인방송 등등에서 많이 등장하는 말입니다.

코와이네

이 말은 요즘 한창 뜨는 단어인 만큼 인터넷 용어라고 착각하시는 분들이 있을 수 있습니다.

하지만, 일본어 입니다.

요즘 한 인터넷 bj 뿐만이 아니라 핫한 원피스라는 애니에서도 이런 부분이 자주 등장합니다.

자주라고는 했지만, 원피스는 코와이네 언급한 것을 한번밖에 보지 못했네요.

 

일본어 그 자체 

코와이네의 뜻은 무섭다 라는것입니다.

뭔가 이슈가 된 언어인 만큼 거창한 느낌이 있을 수 있는데요

실상은 거창함이라고는 하나도 없습니다. 

참고로 원피스에서는 흰수염과의 정상전쟁 중 원피스를 보고 키자루가 가소롭다는듯이 말한 부분입니다.

그리고 코와이네 처럼 많이 쓰는 부분으로 닌겐 등 단어도 있습니다. 

일본하면 애니가 대세이고, 그 애니를 받아들이는 층이 

요즘 세대에 가장 민감한 10대 라고 한다면, 

왜 일본어가 한국에서 이리 핫한 반응을 보이는지 알 수가 있는 대목입니다. 

참고로 합성어로 낫닝겐 이라는 단어는 인간이 아니다.

라는 표현으로 무한도전에서도 예전에 나와 이슈가 되었습니다. 

 

코와이네 낫닝겐 외의 많이 쓰이는 일본어

그렇다면 코와이네 등 이런 단어 외에도 많이 쓰이는 단어가 무엇인지 알아보겠습니다. 

유단시타네 바로 방심했다, 라는 말인데요

코와이네 자체가 무섭다 그리고 유단시타네 바로 연결하면

무섭다 방심했네 라고 나오니 일본어 연습도 될것 같습니다. 

억양 연습도 될것 같은데요. 

유단스루 유단시타 등등 방심했다. 이런 끝말만 다르게 해서도 표현을 한답니다. 

물론 코와이네도 끝말만 다르게 하면 얼마든지 다양하게 표현이 가능하겠죠.


코와이네 등 일본어를 많이 쓰고있는 한국

분명 이전과 비교할떄 우리 일상생활에 일본어가 많이 들어온게 사실입니다.

이전의 분위기였으면 어르신들의 매를 벌 행동일 수 있는데요

현재는 유트브 SNS 각종 쉽게 떠날 수 있는 해외여행 등으로 인해서 인식이 괜찮아 진것 같습니다.

전 물론, 일본어를 많이 사용하고 있지는 않지만, 굳이 자제해야할 이유는 없어보이더군요.

코와이네 그런데 계속 입에 달고 다니는데 뭔가 귀엽다 와 비슷합니다.

코와이네 그리고 카와이 둘다 귀여운 느낌인데, 전혀 다른 뜻을 가지고 있네요.

일본어 관련해서 정보를 찾다가 이런 재미도 발견하고 갑니다.

+ Recent posts